A VERY WARM WELCOME VISITORS

Wednesday, January 9, 2008

11. Translation of Rafi song: Tu Meray Samne Hai.


From: SUHAGAN (1964)
Lyrics: Hasrat Jaipuri
Music: Madan Mohan.
Rafi sings: Tu Meray Saamne Hai...
English translation/transliteration of the original lyrics:





Tu Meray Saamne Hai
THERE YOU'RE FACE TO FACE WITH ME,

Teri Zulfein Hai.n Khuli.n
YOUR TRESSES LET LOOSE,

Tera Aa.nchal hai Dhala
YOUR VEIL HAS SLID DOWN,

Main Bhala Hosh Mei.n Kaise Rahoo.n
WELL, HOW DO I REMAIN IN MY SENSES

Tu meray saamne hai...
THERE YOU'RE FACE OT FACE WITH ME....


Teri Aankhen Toh
YOUR EYES THEN

Chhalaktay Huye Paimaanay Hai.n
ARE THE BRIMMING CUPS OF WINE,

Aur Teray Hont
AND YOUR LIPS

Larazatay Huye Maikhaanay Hai.n
ARE THE QUIVERING TAVERNS,

Meray Armaan, Issi Baat Pe, Deewanay Hai.n
MY DESIRES ARE CRAZY ABOUT THIS THING.

Main Bhala Hosh Mei.n Kaise Rahoo.n
WELL, HOW DO I REMAIN IN MY SENSES


Kaise Rahoo.n.....
HOW DO I REMAIN....

Tu Meray Saamnay Hai...
THERE YOU'RE FACE TO FACE WITH ME....


Tu Jo Hansti Hai Toh
AS YOU LAUGH THEN

Bijlii Si, Chamak Jaati Hai
THERE'S A LIGHTNING-LIKE FLASH,

Teri Saanso. n Say
FROM YOUR BREATHS

Gulaabo.n Ki Mahek Aati Hai
EMIT THE FRAGRANCE OF ROSES

Tu Jo Chalti Hai Toh
AS YOU WALK THEN

Qudrat Bhi Bahek Jaati Hai
EVEN THE NATURE LOSES ITS SENSES.

Main Bhala Hosh Mei.n Kaise Rahoo.n
WELL, HOW DO I REMAIN IN MY SENSES

Kaise Rahoo.n.....
HOW DO I REMAIN....


Tu Meray Saamne Hai
THERE YOU'RE FACE TO FACE WITH ME,

Teri Zulfein Hai.n Khuli.n
YOUR TRESSES LET LOOSE,

Tera Aa.nchal hai Dhala
YOUR VEIL HAS SLID DOWN,

Main Bhala Hosh Mei.n Kaise Rahoo.n
WELL, HOW DO I REMAIN IN MY SENSES

Tu meray saamne hai...
THERE YOU'RE FACE OT FACE WITH ME....

NASIR.

2 comments:

  1. It takes brilliance to translate a text from one language to another without losing artistic flavors of the original text, and it takes manifold brilliance to translate a song without losing its poetic charm. Take a bow! Very well done Nasir Sir!!

    ReplyDelete