A VERY WARM WELCOME VISITORS

Wednesday, January 30, 2008

21. Translation of Rafi Song: Yeh Waadiyaan, Yeh Fizaayen...




From: AAJ AUR KAL (1963)
Lyrics: Sahir Ludhianvi
Music: Ravi

Mohammad Rafi singing with stylish intonation: Yeh Waadiyaa.n Yeh Fizaaye.n

English transliteration/translation of the original lyrics:





Yeh Waadiyaa.n
THESE VALLEYS,

Yeh Fizaaye.n
THESE SURROUNDINGS

Bulaa rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU...

Yeh Waadiyaa.n
THESE VALLEYS,

Yeh Fizaaye.n
THESE SURROUNDINGS

Bulaa rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU...

Khaamoshiyo.n ki Sadaaye.n
THE SOUNDS OF SILENCE

Bulaa rahi.n hai.n tumeh,
ARE BECKONING YOU.

Yeh Waadiyaa.n
THESE VALLEYS,

Yeh Fizaaye.n
THESE SURROUNDINGS

Bulaa rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU...


Tumhaari Zulfo.n se Khushboo ki Bheekh lene ko
FOR SEEKING THE ALMS OF FRAGRANCE OF YOUR TRESSES,

Jhuki Jhuki Si Ghataaye.n
THE DESCENDING, STOOPING CLOUDLETS

Bula rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU.

Khaamoshiyo.n ki Sadaaye.n
THE SOUNDS OF SILENCE

Bulaa rahi.n hai.n tumeh,
ARE BECKONING YOU.

Yeh Waadiyaa.n
THESE VALLEYS,

Yeh Fizaaye.n
THESE SURROUNDINGS

Bulaa rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU...


Haseen Champayi Pairo.n ko jab se dekha hai
EVERSINCE I SAW THE BEAUTIFUL TAWNY FEET

Nadi ki Mast ‘Adaaye.n
THE RIVER'S ECSTATIC CHARMS

Bula rahi hai.n tumhe
ARE BECKONING YOU.


Khaamoshiyo.n ki Sadaaye.n
THE SOUNDS OF SILENCE

Bulaa rahi.n hai.n tumeh,
ARE BECKONING YOU.

Yeh Waadiyaa.n
THESE VALLEYS,

Yeh Fizaaye.n
THESE SURROUNDINGS

Bulaa rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU...



Mera Kaha Na Suno,
DON'T LISTEN TO WHAT I SAY

In ki Baat to Sun Lo
HARK TO WHAT THEY SAY

Har Ek Dil ki Du’ae.n
PRAYERS OF EVERY HEART

Bula rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU.

Khaamoshiyo.n ki Sadaaye.n
THE SOUNDS OF SILENCE

Bulaa rahi.n hai.n tumeh,
ARE BECKONING YOU.

Yeh Waadiyaa.n
THESE VALLEYS,

Yeh Fizaaye.n
THESE SURROUNDINGS

Bulaa rahi hai.n tumeh
ARE BECKONING YOU...

NASIR

No comments:

Post a Comment